MRF Turinio bankas MRF Turinio bankas
Prisijungti
Pagrindinis
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Privatumo politika DUK
Regioninės žiniasklaidos projektai • 2025.11.13 11:39

Žodžiai klastūnai

Santarvės laikraštis
Santarvės laikraštis

Turinį įkėlė

Žodžiai klastūnai
Your browser does not support the audio element.
Žodžiai klastūnai. Nuotr. iš stockcake.com Yra žodžių klastūnų: pažvelgsi – nieko blogo, o iš tiesų lietuvių kalbai netinka, ir tiek. Tie nenaudėliai dažniausiai kaip nors susiję su kitomis kalbomis. Ypač dažnai netinkamai vartojamas veiksmažodis gautis, gaunasi, gavosi. Šiaip žodis lietuviškas, bet vartojamas ne ta reikšme – pasidaro, išeina, susidaro. Dažniausiai netaisyklingai šį veiksmažodį vartoja matematikos mokytojai ir mokiniai, sprendžiantys uždavinius: gavosi (gautas, gavau) lyginis skaičius, gavosi (išėjo, gautas) teisingas atsakymas. Bet ir mes visi ne išimtis: kaip negerai gavosi (išėjo, pasidarė), niekai gavosi (pasidarė, išėjo) iš tokių sumanymų, pyragas iš karto nesigavo (neišėjo, nepavyko) ir kt. Kas čia negerai? Sangrąžiniu veiksmažodžiu lietuviškai pasakome veiksmą, kuris  pasidaro savaime, be pastangų, o minėtuose sakiniuose kalbama apie kokio nors veiksmo rezultatą. Atsivertę „Dabartinės lietuvių kalbos žodyną“, rasime tik dvi nuo seno įprastas žodžio gautis reikšmes: taisytis, gaivintis, atsigauti ir vykti, keliauti. Taigi, pasakę „Mano brolis po ligos pradėjo gautis“ ar „Palijus visi augalai gaunasi“, nesuklysime. Siaučiant gripui, skubėkite skiepytis, kad paskui netektų gerti vaistų ir po truputį gautis (atsigauti, sveikti). O mūsų, kalbos vartotojų, dėmesingumas žodžiui galėtų būti toks pat skiepas nuo kalbos svetimkūnių. Pagal VLKK informaciją parengė Genovaitė VALANTIENĖ

Autorius: Santarvės laikraštis

Kopijuoti, platinti ar skelbti šį turinį be autoriaus raštiško sutikimo draudžiama

Panašūs įrašai

2026-01-27

„Visuomeninis darbas mūsų šeimai – tarsi savaime suprantamas dalykas“

„Visuomeninis darbas mūsų šeimai – tarsi savaime suprantamas dalykas“
2026-01-26

Žemaičių Kalvarijos Kalnų giedojimo tradicija: kelias į UNESCO ir gyvoji žemaičių tapatybė

Žemaičių Kalvarijos Kalnų giedojimo tradicija: kelias į UNESCO ir gyvoji žemaičių tapatybė
2026-01-26

Šermenų tradicijos: orumas, malda ir šių laikų iššūkiai

Šermenų tradicijos: orumas, malda ir šių laikų iššūkiai
2026-01-26

Žemaičių Kalvarijos kalnų giedojimas šermenyse – gyva tradicija tarp mirties ir vilties

Žemaičių Kalvarijos kalnų giedojimas šermenyse – gyva tradicija tarp mirties ir vilties
2026-01-26

Dešimtāsis žemaitiu kalbuos dėktants

Dešimtāsis žemaitiu kalbuos dėktants
Dalintis straipsniu
Žodžiai klastūnai