MRF Turinio bankas MRF Turinio bankas
Prisijungti
Pagrindinis
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Privatumo politika DUK
Regioninės žiniasklaidos projektai • 2025.09.26 13:49

Anykščių koplyčioje – Konstantino Sirvydo pamokslų rinkinio originalas

Anykštos redakcija
Anykštos redakcija

Turinį įkėlė

Anykščių koplyčioje – Konstantino Sirvydo pamokslų rinkinio originalas
Your browser does not support the audio element.

Rugsėjo 20 dieną Anykščių koplyčioje atidaryta paroda, kurioje buvo pristatytas išskirtinis eksponatas – Konstantino Sirvydo (1580–1631), Šventųjų Jonų bažnyčios Vilniuje pamokslininko, Vilniaus universiteto profesoriaus, pamokslų rinkinio „Punktai sakymų“ originalas.
Ši pirmoji originali lietuvių kalba parašyta knyga Anykščiuose eksponuojama pirmą kartą.

„Punktai sakymų“ – pirmasis originalių katalikiškų lietuviškų pamokslų rinkinys. Leidinio originalas buvo pasiskolintas iš Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto. Apie jį daugiau papasakoti renginyje turėjo prof. Bonifacas Stundžia, tačiau jis atvykti negalėjo. Parodą atidarė Anykščių menų centro direktoriaus pavaduotoja Rita Babelienė.
Kultūros darbuotoja papasakojo, jog K. Sirvydui priklauso pirmojo lietuvių kalbos žodyno, pirmosios lietuvių kalbos gramatikos ir pirmojo originalių lietuviškų pamokslų rinkinio autoriaus šlovė.
Vilniaus universiteto dėstytojas, pamokslininkas, rašytojas K. Sirvydas yra kilęs iš Sirvydų kaimo Anykščių rajone, netoli Dabužių. „Tikrai galime džiaugtis ir didžiuotis, kad turim tokį asmenį šalia mūsų garsių klasikų“, – sakė R. Babelienė.

Konstantino Sirvydo „Punktai sakymų“ originalas.

Ji taip pat paaiškino, jog 1629 metais išleistas kūrinys „Punktai sakymų“ yra „dvikalbė knyga, nes pamokslai parašyti lietuvių kalba, o šalia duotas vertimas į lenkų kalbą“. Lenkiški vertimai pridėti tam, kad iš pamokslų rinkinio lietuviškai prastai mokėję Vilniaus vyskupystės kunigai galėtų išmokti tėvų kalbos.
Parodoje taip pat eksponuojami K. Sirvydo portretai. Tiesa, tai tik dailininkų interpretacijos, nes išlikusio tikrojo pamokslininko portreto nėra.

Parodoje eksponuojamo Konstantino Sirvydo portreto (dešinėje) autorius nežinomas.
Parodos lankytojai turėjo galimybę artimiau susipažinti su Konstantino Sirvydo nuopelnais.

Po renginio „Anykštai“ parodos tikslą plačiau pakomentavo Anykščių menų centro muziejininkė Justė Lotyš:
„K. Sirvydą mes norime priminti žmonėms, išstatyti jį į lygį Jono Biliūno, Antano Baranausko ir kitų žmonių, kuriuos anykštėnai žino, nes jis yra mūsų lietuvių kalbos kūrėjas, jo žodynas nuo XVII iki XIX amžiaus buvo vienintelis ir pagrindinis [lietuvių kalbos] žodynas. Ir kai kurie žodžiai, kuriuos mes dabar vartojam, yra K. Sirvydo“.
Parodos atidaryme apsilankė apie 20 žmonių. Jie tarpusavyje kalbėjo apie K. Sirvydą, garsiai skaitė į šiuolaikinę lietuvių kalbą adaptuotus pamokslus, bandė perskaityti senuosius lietuvių kalbos rašmenis.
Parodą bus galima aplankyti iki spalio 10 dienos.

Autorius: Justas JAKUBICKIS

Turinio šaltinis

Kopijuoti, platinti ar skelbti šį turinį be autoriaus raštiško sutikimo draudžiama

Panašūs įrašai

2025-10-25

Baigiamasis akordas – pinigai

Baigiamasis akordas – pinigai
2025-10-24

Galima matyti tik save, bet galima apsižvalgyti ir aplinkui

Galima matyti tik save, bet galima apsižvalgyti ir aplinkui
2025-10-24

Vasara bibliotekoje: nuo kūrybos iki kelionės į Tatrus

Vasara bibliotekoje: nuo kūrybos iki kelionės į Tatrus
2025-10-24

Vasara su knyga: nuo istorijos iki skaitymo

Vasara su knyga: nuo istorijos iki skaitymo
2025-10-24

Sakralinis muziejus Birštone. Pastato istorijos puslapiai (II)

Sakralinis muziejus Birštone. Pastato istorijos puslapiai (II)
Dalintis straipsniu
Anykščių koplyčioje – Konstantino Sirvydo pamokslų rinkinio originalas